beats中文叫什么( beats中文名叫什么牌子)
这一期的本文大家来聊一聊beat这个词,喜爱流行歌曲的朋友们应当了解,麦克尔杰克逊有一首歌叫《Beat it》,流传至全球每个角落里,太經典了!
接下去大家就讨论一下和beat相关的短语和句子吧!
1)Beats me.
Beat是“打”,但外国人说“Beats me”并不是“打我”啊!莫不理智!为什么啊?
由于Beats me在这儿表达的意思是I don’t know,不清楚。
实际上很象这个问题将我击败了,我搞搞不懂呀。它的应用也比较简单,直接了当地说Beats me就可以,使用方法和I don’t know是一模一样的。
英语例句:
① Beats me why he was so mad at me.
终于明白他为何那麼生我的气。
② Beats me how she solved the problem so quickly.
我也不知道她如何这么快就解决了这个问题。
自然你也可以用I have no idea来更换,如果你哪一天I don’t know说粘了,就换个口味吧。
2)Beat around the bush
Beat around the bush这句话在记诵疯狂英语的情况下,印像最刻骨铭心了。而在以后看的各种各样美国电视剧里,都是有听见过。
It means to talk about sth. for a long time without coming to the main point.
换句话说话兜圈子,大半天没说到关键,转弯抹角。
想像一下,bush灌丛,假如一个人老在灌丛边上敲击探寻,真实要抓的山猪又没去打,并不便是说白了的“空话多,绕圈圈”么。
英语例句:
① Stop beating around the bush, tell me what you want. Time is money.
不要说空话了,就说你喜欢什么,时间就是钱财。
3)If you can’t beat them, join them.
在我们这片漂亮的土壤层以上,有句话称为“打不赢就跑”,终究识时务者为俊杰。而在英美文化中,这句话可以说成“If you can’t beat them, join them.”
换句话说,假如你打不赢他人,就添加她们,打进她们的內部。
或许你可以得到 一些盈利,get some advantage for yourself。妙哉!总有一种谍战片的觉得。实际上这句话常常用在较为风趣的场所,看下下面的英语词组。
① – I just got a puppy.
– I can’t believe it! You said you hated people who owned dogs.
– If you can’t beat them, join them.
– 刚刚养了一只小狗。
– 我难以相信呐!你说你反感养宠物的人。
– 假如你不可以击败她们,那么就添加她们。
* 暗含的意思是每天被带狗的人围堵小狗多讨人喜欢,这个人默默地沦陷了。
好啦,这就是当期有关beat的学习培训,你把握了没有?
(责任编辑:网络)