新年扎西德勒是什么意思(扎西德勒是啥)
您好,我是达亿瓦次仁。相信来过西藏自治区的盆友会发觉,藏族人碰面的时候会说“扎西德勒”,接听电话的时候会说“扎西德勒”,祝愿他人的时候会说“扎西德勒”。你了解“扎西德勒”是从哪里来的吗?
一个喜爱西藏文化的盆友以前帮我讲过那样一个故事:
据传说,文成公主去西藏后,历经几个月的奔忙,婚宴团队总算抵达了西藏自治区。文成公主一天到晚坐着轿子里,旅途劳顿,整日一言不发。
我忽然见到前边深蓝色的天空下有大雪山,很壮阔,很不寻常,情绪许多了,因此我打电话的同行人,问了:“乐在嘉熙吗?”。小公主常说的是唐代的官方用语,也就是河洛家乡话。
据史学家科学研究,河洛家乡话的音标发音与闽南地区家乡话的音标发音类似。那麼,《嘉熙的乐》?意思是“这是哪里”。随员的藏族岗哨听不明白中文,因此 她们迅速就问了汉人仆从小公主说的话。
韩的同行人也不太好说,仅仅告知她们,小公主常说的是祝愿之语,意思是‘好运气’。之后,为了更好地留念文成公主,藏族老百姓用藏语再加上了“扎西德勒”的祝愿,一直广为流传到今日。
尽管我也不知道“闽南地区家乡话”或是几句话的音标发音是不是一样,但我不得不承认,尽管小故事很漂亮,实际上,“扎西德勒”出現在文成公主去西藏以前。
了解西藏历史的小伙伴们都了解,吐蕃王朝盛行以前,全部西藏的执政者应该是信仰博尼教的向兄皇朝,而“扎西得勒”一词就记述在博尼教的佛书中。
《光荣经》云:“扎西德尔便士填巴晓”,意思是“好运气和极致”;
龚自世家的书《三百六十种赎身仪轨》中也提及了“扎西德勒”;
《供地神的仪轨》记述“扎西德勒笑于东宋”,意为“祝三界好运气”。
因而,吉祥语“扎西得勒”不但在文成公主进藏以前就已存有,乃至在藏族创造发明以前就已存有。
不容置疑,每一个人都了解“扎西德勒”代表着好运气。可是我觉得每一个应用“扎西德勒”的人很有可能都不清楚“好运气”代表什么意思。
好运气不但是一种祝愿,也是一种更多方面的含意,那便是“有缘故,必有結果”。
藏语英语单词“扎西”和英语单词“琪亚”中间存有逻辑关系:“扎西”代表着“好运气”,代表着真诚、好运合好工作;“琪亚”的意思是“一厢情愿”,指根据做善事得到 的好結果。换句话说,假如你干了好事儿,你也就能够祝福幸福快乐,幸福是一个好結果。
“扎西德勒”这四个字事实上包含了宇宙空间中全部因果轮回的标准。
最终,提示大伙儿,假如另一方说“扎西德勒”,她们务必回应“扎西德勒,舒(四声)”而不是“扎西德勒”。
我是达亿瓦采林。假如你喜欢我的文章内容,一定要注意。你的适用就是我的驱动力。
(责任编辑:网络)