我是先知用英语怎么说(我是先知用英语怎么说读)
请客,宴请客人的意思,在中国这样的礼仪之帮更是一种普遍的社会现象,其实国人在乎的不全是宴席中美味,而是亲朋好友在一起的热闹劲,可以说请客已经成为我们的一种习俗。那么你知道请客用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
1.It's on me.
这句话的意思就是“我请客”。如果Waiter送一些免费的小菜,他会说:It's on the house. 店老板请客,意思就是“免费赠送”。
2.It's my treat.
treat别以为它只有“对待”的意思,它还可以表示"款待、招待",比如你和别人打赌,输了之后,You had to treat her to an ice cream. 你不得不请她吃冰淇淋。不过款待人,也不一定总是要“吃吃喝喝”,也可以来点高雅的,比如说I'll treat you all to a little piano specialty of my own. 我要请大家听一首我特地自谱的钢琴曲,这种招待客人的方式还真是够水平的。当然treat还有"名词"的身份,表示“请客、做东”,所以如果你想表示"我做东,我请客",就拍拍胸脯说:It's my treat. 或是I want to treat you.
3. Let me foot the bill.
这里的foot真是和“英尺”、“脚”没有任何关系了,在老外的口头语中,foot可以做动词,表示"支付帐单或费用",就相当于Let me pay the bill.
4.Be my guest.
在电影Duplex中,Alex问Starbucks里的女店员能不能让他在店里写完那本书,女店员就说到:Be my guest. 意思就是“别客气”。Be my guest. 也可以用来表示“我请客”。
“请客”怎么说?
a: Let's eat out, shall we?
a: 咱出去吃吧?
b: I'm broke. I've gone through my paycheck for the week already.
b: 俺没钱了,这礼拜的工资都花光了。。。
a: Don't worry about it. It's my treat。
a: 没事啦,我请客。
b: You're sure? You're so generous!
b: 真的吗?你好大方呀!
展开全文
在这段对话里我们可以注意一下几个表达:
① I'm broke。
broke 作为形容词可以理解成“破产的,一文不值的”,所以 I'm broke. 就是指“我身无分文”。
② go through
我们知道go through有“经历”的意思,例如:we went through hell while working on this project。(做这个项目的过程中经历了炼狱般的考验);还能表示“详细检查”:go through the students' papers(批改学生的试卷)。但在对话里它是表示“花光(钱)”。
③ It's my treat.
说到今天的重点了,请客怎么说,这就是最常用的表达之一。同样常用的还有:I will treat you. / It's on me. 此外再给大家介绍一个比较少见的表达:I'll shout you. 它只用于英格兰、澳大利亚和新西兰,所以不要对美国朋友讲哟~~来简单看段对话:
a: Do you want to go out for drinks tonight?
b: No thanks, I'll pass. I don't have any money。
a: Come on! i'll shout you!
b: Shout me?
a: Yeah! It's on me.
基本意思大家都懂了吧,注意一下其中的"I'll pass."是指“这回不去了”。
“AA制”怎么说?
a: Thanks for inviting me out today. I was feeling kind of sad. There's nothing better than grabbing a bite to eat with a good friend to make you feel better.
a: 谢谢你邀请我出来。我正好有些情绪低落,没啥比和好朋友出去吃点东西更能让人振作起来的了。
b: No problem. it's for your birthday, so it's on me。
b: 没事。今天是你生日,所以我请客。
a: Oh, I thought no one remembered, but you don't have to treat me. we can go dutch。
a: 噢,我还以为没人记得我生日呢。不过不用你请了啦,我们AA制吧。
① to grab a bite to eat
这个短语的意思是“匆忙地、简单吃点什么”,和正式吃顿饭有很大不同。来看段对话帮助理解:
a: I am hungry!
b: so am I, but I only have an hour before my next class。
a: Well, let's grab a bite to eat at that chinese takeout (外卖).
② go dutch
严格说来“AA制”有2种:自己付自己吃饭用掉的钱;所有的钱大家平摊。前者的话在英语里就可以说:go dutch / dutch treat,例如:My boyfriend and I always go dutch. (我和男友吃饭经常是aa制);The office outing is always a dutch treat.(办公室的同事一起出去吃饭往往会采用aa制)不过有时大家也不会把到底是平摊还是各付各的分那么清楚,所以在比较随意的情况下,go dutch / dutch treat 也能指平摊。
split the bill,按照字面意思就知道它是指“平摊费用”,例如:Shall we split the bill? 也可以简单说:We'll split. / Let's split. “平摊”还有个说法叫:go halves/halfers,例如:Let's go halves/halfers on lunch today. 不过这种说法对于有些老外来说比较陌生,用split相对比较保险啦。
相关文章
- 3条评论
- 酒奴掩吻2022-09-13 08:52:47
- 较陌生,用split相对比较保险啦。
- 断渊绾痞2022-09-13 18:48:23
- ”。Be my guest. 也可以用来表示“我请客”。“请客”怎么说?a: Let's eat out, shall we?a: 咱出去吃吧?b: I'm broke. I've gone through my paycheck for the week already.b: 俺
- 只影折木2022-09-13 12:29:17
- 客人的方式还真是够水平的。当然treat还有"名词"的身份,表示“请客、做东”,所以如果你想表示"我做东,我请客",就拍拍胸脯说:It's my treat. 或是I want to treat you.3